CHANGE THE WORLD by Eric Clapton 

CHANGE THE WORLD by Eric Clapton 贈る

かなり適当に意訳して遊ぶ。贈答歌形式になった前半部分。

CHANGE THE WORLD
by Eric Clapton

If I can reach the stars,
Pull one down for you,

Shine it on my heart
So you could see the truth:

That this love I have inside
Is everything it seems.

But for now I find
It’s only in my dreams.

And I can change the world,
I will be the sunlight in your universe.

You would think my love was really something good,
Baby if I could change the world.

And if I could be king,
Even for a day,
I’d take you as my queen;
I’d have it no other way.
And our love would rule
This kingdom we had made.

Till then I’d be a fool,
Wishing for the day…

That I can change the world,
I would be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby if I could change the world.
Baby if I could change the world.

I could change the world,
I would be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby if I could change the world.
Baby if I could change the world.
Baby if I could change the world.

この手が星に届いたら
ひとつだけ てのひらにつつんで
あなたにあげる

わたしのこころをてらしてみて
なにが見えるか おしえて

満ちているもののすべてを
愛と呼んでもいいの?

もしかしたらただの夢かもって
醒めてしまうのが怖くて

世界が終わるとき
わたしあなたのひだまりでいたい

そのあたたかみに あなたはまどろんでくれるかな
愛しい人 もし世界が終わる日に

一日でもいいの
望みが叶うなら
あなたと一緒に暮らすの
ほかは何もいらない
わたしたちには愛しかなくて
そんな二人の世界になるの

ばかって言ってね
そんな日を夢見たりしてね

世界が終わる日に
わたしあなたと一緒にいたい
寄り添うぬくもりに身をゆだねてくれたら
ね、もしも世界が終わる日に
もしも世界が終わる日に

世界が終わる日に
わたしあなたを包み込みたい
あなたの重荷を溶かすことができたなら
愛しい人 もしも世界が終わる日に
もしも世界が終わる日に
もしも世界が終わるなら 

訳(かなり意訳)youryou

Last updated Mar 5, 2006 11:12:27 PM