CHANGE THE WORLD by Eric Clapton 返す
贈りがとても格調高く優美繊細、言葉の手触りとしても貴族的なので、
返しはまじめだけどふざけてしまう田舎の不良を想定して書いてみた。
CHANGE THE WORLD
田舎のクラプトン
If I can reach the stars,
Pull one down for you,
俺はお前に星を一つくれてやるぜ
流れ星になるから見てな
Shine it on my heart
So you could see the truth:
そんで、その星はまぶしいぜ
見えるだろ それが俺のまごころだ
That this love I have inside
Is everything it seems.
今の俺は愛そのものだぜ
But for now I find
It’s only in my dreams.
夢かもって心配か?大丈夫だ、任せろ。
And I can change the world,
I will be the sunlight in your universe.
世界は俺のモンだ
俺はお前の太陽だ
そうだろ?
You would think my love was really something good,
Baby if I could change the world.
愛っていいもんじゃねえか、ベイビー
世界は俺のモンだ ありがとよ
And if I could be king,
Even for a day,
I’d take you as my queen;
I’d have it no other way.
And our love would rule
This kingdom we had made.
俺がキングでお前はクィーンだ
ちょっと田舎でもいいだろ 世界は俺のモンさ で、お前のモンだ
Till then I’d be a fool,
Wishing for the day…
ざけんじゃねえ、
マジだぜ マジだろ!
That I can change the world,
I would be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby if I could change the world.
Baby if I could change the world.
世界は俺のモンだ 田舎だけどな
俺はお前の太陽さ
愛はいいぜ
世界は俺たちのモンさ
I could change the world,
I would be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby if I could change the world.
Baby if I could change the world.
Baby if I could change the world.
世界は俺のモンだ 田舎もいいぜ
俺はお前の太陽さ
愛はいいぜ
気に入ってるぜ
世界は俺のモンさ
だからぜんぶお前にやるぜ
田舎だけどな
俺たちのモンさ
ほぼご臨終だけどな
訳(非常に超訳)Ri.Kat
Last updated Mar 6, 2006 12:31:02 PM